“顺其自然”用英文怎么说?
的有关信息介绍如下:“顺其自然”的英文:
let nature take its course,读音:[let 'neɪtʃə teɪk ɪts kɔːs]
例句:
①We should let nature take its course, in the real, light of life is obtained,in barely hypocrisyrealm, the real life attributed to disillusionment.
我们应该顺其自然,立在真实上,求得人生的光明,不可陷入勉强虚伪境界,把真正人都归于幻灭。
②Sometimes, let nature take its course, you will know whether those things worth having.
有时候,顺其自然,你才会知道那些事是否值得拥有。
go with the flow,读音:[gəʊ wɪð ðə fləʊ]
例句:
①Notice people who can go with the flow,andyou'll find a person with sharp instincts they depend on.
去看看那些顺其自然的人你会发现他们依靠的正是敏锐的直觉。
②Start detaching your mind and emotions and just go with the flow when you are having aconversation.
开始摆脱你的想法和情绪吧,谈话时只需要你顺其自然。
顺其自然[to let nature take it's course]:道家哲学,适者生存,物种之间及生物内部之间,物种与自然岩银锋之间,能适应自然者被选择存留下来的一种自然法则。环境,不管在哪里都需要个人与环境的协调适应,这个"适"不仅是你适应所处的环境特别是人,还包括周围的人的理解、配合和互助。首先要"适"粗晌,然后才谈更好地生存。搏好只有适者才能划出最强音。知人者智,自知者明。只有你慢慢地学会适应这个世界,才可以改变这个世界。
“顺其自然”出处:何溥 《灵城精义》” 骨脉配合何如合则顺其自然而以正合。"