搜噶和搜得死内的区别
的有关信息介绍如下:相关推荐
搜得死噶(そうですか)翻译为:“是这样吗?”;
搜得死内(そうですね)翻译为:“是这样啊。”。
搜得死噶(そうですか)是疑问的语气,有疑惑、不明白的的意思;
搜得死内(そうですね)就是一个陈述句,可以表示赞同,也可表示为一种礼貌性的附和。
扩展资料
搜得死噶(そうですか)这个词在发音时,一般有两种情况。最后一个音调发音声调上升,表示的是“是这样的吗?”;若最后一个音调发音声调下降,表示“是这样的么...”;
搜得死内(そうですね)这个词中,最后一个音调“内”是日语中的语气词,一般按发音者的情绪状况发音,分别有“呀,啊”之类的意思。