您的位置首页百科词条

文天祥从容就义字词翻译

文天祥从容就义字词翻译

的有关信息介绍如下:

《文天祥从容就义》译文如下:

文天祥被押到潮阳,见到弘范,左右押解之人令其拜见,文天祥坚持不明悔拜。弘范就以宾客之礼接见了他,并与其共入厓山,并要求文天祥作书与张世杰,令其投降。

文天祥说:“我不能报效祖国,反而教我让人背叛自己的国家,怎么可以这样做呢?”弘范仍然要求他写招降书,文天祥不得已,把自己所做的《过零丁洋》的诗文给了他,诗末有句:”人生自古谁无死,留取丹心照汗青“。

弘范看了后,就不再提及此事。后来厓山被攻破,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经灭亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。”

文天祥潸然泪下,说:"国家灭亡而不能救,身为国家之臣,国家危亡而无能为力,已是死有余辜,怎么还敢苟且偷生而怀有二心呢!”弘范感其义,派人将其护送至京师,文天祥在路上八日未食一饭,仍然没有饿死,文天祥就开始吃饭了。

到了北京(即燕京),其所押解住处的人提供给他好衣好食,但天祥并不为所动,他不住在自己的住处,通宵坐至天明,然后被移交兵马司,由卫兵把守看管,文天祥临刑前面不改色,对旁边的訇卒说:”我的使命完成了。“向南叩拜而死。

文天祥从容就义字词翻译

《文天祥从容就义》原文:

天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过《零丁洋诗》与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。

厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。”

弘范义之,遣使护送天祥至京师。天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之。----天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。

扩展资料:

文天祥,南宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣、民族英雄,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤激老正王兵至5万人,入卫临安。

旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。

五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。

祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。 

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。

文天祥之所以能够如此坚强不屈,因为他胸怀大志,身上有一股浩然正气,也即有一种“至大”“至刚”的男子汉大丈夫精神。“文武道不坠,我辈终堂堂”,文天祥坚信正义必将战胜邪恶。

他说:“平生读书为谁事,临难何忧复何惧!”为了推行正道和直道,他大义凛然,无所畏惧。“唯有葵藿心,不改铁石肠”,他要做到一生光明磊落,仁至义尽。

在文天祥看来,个人的生死算得了什么,只有让爱国赤心、民族节操、人间正义长存于宇宙之中,才是最重要的,他要使自己的所作所为“赢得千年在,丹心射碧空”,“人生自古谁无含核死,留取丹心照汗青。”文天祥说到做到,他终于成了中华民族伟大的英雄,名垂千古。

参考资料来源:百度百科-文天祥从容就义

参考资料来源:百度百科-过零丁洋