关于老朋友的英文歌
的有关信息介绍如下:Auld Lang SyneScots 苏格兰语: Robert Burns 罗伯特.彭斯(1759-1796)Should auld acquaintance be forgotAnd never brought to mindShould auld acquaintance be forgotFor auld lang syneAnd surely ye'll be your pint stowpAnd surely I'll be mineAnd we'll take a cup o' kindness yetFor auld lang syneWe twa hae run about the braesAn pou'd the gowans fineAnd we've wander'd mony a weary fitSin' auld lang syneWe twa hae paidl'd in the burnFrae morning sun till dineBut the seas between us braid hae roar'dSin auld lang syneAnd here's a hand, my trusty fiereAnd gie's a hand o' thineAnd we'll take a right gude-willie waughtFor auld lang syneFor auld lang syne, my dearFor auld lang syneWe'll take a cup o' kindness yetFor auld lang syneOld Long Since往昔时光英文/中文: passionfly译Should old acquaintance be forgotAnd never brought to mindShould old acquaintance be forgotFor old long since怎能忘记老朋友心中不怀想旧日朋友怎能忘那往昔时光And surely you'll be your pint stoupAnd surely I'll be mineAnd we'll take a cup of kindness yetFor old long since你把酒盏我举杯同饮忘情水千杯万盏人不醉往日似流水We two have run about the braesAnd pouched the gowans fineAnd we've wandered many a weary feetSince old long since我们一起上青山采菊秋拆脊烂漫我们漫步意阑珊往日似云淡We two have paddled in the boatFrom morning sun till dineBut the seas between us broad have roaredSince old long since我们荡桨泛轻波日出到日落如今却远隔重洋那往昔时光And here's a hand, my trusty friendAnd give a hand of thineAnd we'll take a right good-will waughtFor old long since伸出旅山渗你的手,朋友牵着我的手携手痛饮到白头我的老朋友For old long since, my dearFor old long sinceWe'll take a cup of kindness yetFor old long since旧时光啊唯宏,老朋友那旧日时光我们举杯同饮共徜徉那往昔时光