挑拨离间的意思
的有关信息介绍如下:搬弄是非,使 别人 不 团结 。
成语例句: 挑拨离间 的人,有着不可告人的目的。
繁体写法: 挑拨离闲
注音: ㄊㄧㄠˇ ㄅㄛ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄢˋ
挑拨离间的近义词: 挑三豁四念简 谓挑拨是非。《醒世姻缘传》第五七回:“这们个搅家不良,挑三豁四,丈二长的舌头,谁家着的他罢?”《醒世 拨弄是非 搬弄是非 在背后乱议论或传别人的话,进行挑拨,引起纠纷恼的是那狐朋**,搬弄是非。《红楼梦》
挑拨离间的反义词: 精诚团结 一心一意,团结一致 精诚团结,共赴国难。毛**《为动员一切力量争取抗日战争胜利而斗争》 穿针引线 比喻从中联系媒婆穿针引线
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
成语例句: 挑拨离间 的人,有着不可告人的目的。
繁体写法: 挑拨离闲
注音: ㄊㄧㄠˇ ㄅㄛ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄢˋ
挑拨离间的近义词: 挑三豁四念简 谓挑拨是非。《醒世姻缘传》第五七回:“这们个搅家不良,挑三豁四,丈二长的舌头,谁家着的他罢?”《醒世 拨弄是非 搬弄是非 在背后乱议论或传别人的话,进行挑拨,引起纠纷恼的是那狐朋**,搬弄是非。《红楼梦》
挑拨离间的反义词: 精诚团结 一心一意,团结一致 精诚团结,共赴国难。毛**《为动员一切力量争取抗日战争胜利而斗争》 穿针引线 比喻从中联系媒婆穿针引线
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
繁体写法: 挑拨离闲
注音: ㄊㄧㄠˇ ㄅㄛ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄢˋ
挑拨离间的近义词: 挑三豁四念简 谓挑拨是非。《醒世姻缘传》第五七回:“这们个搅家不良,挑三豁四,丈二长的舌头,谁家着的他罢?”《醒世 拨弄是非 搬弄是非 在背后乱议论或传别人的话,进行挑拨,引起纠纷恼的是那狐朋**,搬弄是非。《红楼梦》
挑拨离间的反义词: 精诚团结 一心一意,团结一致 精诚团结,共赴国难。毛**《为动员一切力量争取抗日战争胜利而斗争》 穿针引线 比喻从中联系媒婆穿针引线
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
注音: ㄊㄧㄠˇ ㄅㄛ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄢˋ
挑拨离间的近义词: 挑三豁四念简 谓挑拨是非。《醒世姻缘传》第五七回:“这们个搅家不良,挑三豁四,丈二长的舌头,谁家着的他罢?”《醒世 拨弄是非 搬弄是非 在背后乱议论或传别人的话,进行挑拨,引起纠纷恼的是那狐朋**,搬弄是非。《红楼梦》
挑拨离间的反义词: 精诚团结 一心一意,团结一致 精诚团结,共赴国难。毛**《为动员一切力量争取抗日战争胜利而斗争》 穿针引线 比喻从中联系媒婆穿针引线
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
挑拨离间的近义词: 挑三豁四念简 谓挑拨是非。《醒世姻缘传》第五七回:“这们个搅家不良,挑三豁四,丈二长的舌头,谁家着的他罢?”《醒世 拨弄是非 搬弄是非 在背后乱议论或传别人的话,进行挑拨,引起纠纷恼的是那狐朋**,搬弄是非。《红楼梦》
挑拨离间的反义词: 精诚团结 一心一意,团结一致 精诚团结,共赴国难。毛**《为动员一切力量争取抗日战争胜利而斗争》 穿针引线 比喻从中联系媒婆穿针引线
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
挑拨离间的反义词: 精诚团结 一心一意,团结一致 精诚团结,共赴国难。毛**《为动员一切力量争取抗日战争胜利而斗争》 穿针引线 比喻从中联系媒婆穿针引线
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
产生年代: 近代成语仔圆裤
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
英语翻译: make bad blood between people <set people by the ears; play somebody off against one another >
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
俄语翻译: провоцировать раскол <вбивáть клин между>
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
日语翻译: 双方(そうほ腔仔う)をそそのかし,间(ま)をさく
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
其他翻译: <德>zwietracht stiften (od. sǎen) <auseinanderbringen><法>semer la discorde <mettre la brouille>
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
成语谜语: 打算盘
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
读音注意: 挑,不能读作“tiāo”;拨,不能读作“bá”;间,不能读作“jiān”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。
写法注意: 挑,不能写作“桃”;拨,不能写作“拔”。