自食其果是什么意思
的有关信息介绍如下:指自己做了坏事,自己 受到 损害或 惩罚 。
成语出处: 茅盾 《〈呼兰河传〉序》:“除了因为愚昧保守而 自食其果 ,这些人物的的 生活 原也 悠然自得 其乐。”
成语例句: 玩火者只会 自食其果 。
注音: ㄗㄧˋ ㄧˋ ㄐㄧ ㄍㄨㄛ芦者ˇ
自食其果的近义词: 自作自受 由自己的不良行为招致的后果,应由自己承担 汝母在生之日,都无一片善心,终朝杀害生灵,每日欺凌三宝。 玩火** 玩弄火者,自身遭焚。比喻作恶多端的人终无好下场 咎由自取 由于本身的原因而遭受惩处
自食其果的反义词: 嫁祸于人 转移灾祸于他人 立嗣君于南面,毙碧指母后于中闱,黄门与禁旅皆歼,宗室共衣冠并殪。复又盗钏掩耳,嫁祸于人
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指自作自受
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
成语出处: 茅盾 《〈呼兰河传〉序》:“除了因为愚昧保守而 自食其果 ,这些人物的的 生活 原也 悠然自得 其乐。”
成语例句: 玩火者只会 自食其果 。
注音: ㄗㄧˋ ㄧˋ ㄐㄧ ㄍㄨㄛ芦者ˇ
自食其果的近义词: 自作自受 由自己的不良行为招致的后果,应由自己承担 汝母在生之日,都无一片善心,终朝杀害生灵,每日欺凌三宝。 玩火** 玩弄火者,自身遭焚。比喻作恶多端的人终无好下场 咎由自取 由于本身的原因而遭受惩处
自食其果的反义词: 嫁祸于人 转移灾祸于他人 立嗣君于南面,毙碧指母后于中闱,黄门与禁旅皆歼,宗室共衣冠并殪。复又盗钏掩耳,嫁祸于人
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指自作自受
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
成语例句: 玩火者只会 自食其果 。
注音: ㄗㄧˋ ㄧˋ ㄐㄧ ㄍㄨㄛ芦者ˇ
自食其果的近义词: 自作自受 由自己的不良行为招致的后果,应由自己承担 汝母在生之日,都无一片善心,终朝杀害生灵,每日欺凌三宝。 玩火** 玩弄火者,自身遭焚。比喻作恶多端的人终无好下场 咎由自取 由于本身的原因而遭受惩处
自食其果的反义词: 嫁祸于人 转移灾祸于他人 立嗣君于南面,毙碧指母后于中闱,黄门与禁旅皆歼,宗室共衣冠并殪。复又盗钏掩耳,嫁祸于人
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指自作自受
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
注音: ㄗㄧˋ ㄧˋ ㄐㄧ ㄍㄨㄛ芦者ˇ
自食其果的近义词: 自作自受 由自己的不良行为招致的后果,应由自己承担 汝母在生之日,都无一片善心,终朝杀害生灵,每日欺凌三宝。 玩火** 玩弄火者,自身遭焚。比喻作恶多端的人终无好下场 咎由自取 由于本身的原因而遭受惩处
自食其果的反义词: 嫁祸于人 转移灾祸于他人 立嗣君于南面,毙碧指母后于中闱,黄门与禁旅皆歼,宗室共衣冠并殪。复又盗钏掩耳,嫁祸于人
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指自作自受
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
自食其果的近义词: 自作自受 由自己的不良行为招致的后果,应由自己承担 汝母在生之日,都无一片善心,终朝杀害生灵,每日欺凌三宝。 玩火** 玩弄火者,自身遭焚。比喻作恶多端的人终无好下场 咎由自取 由于本身的原因而遭受惩处
自食其果的反义词: 嫁祸于人 转移灾祸于他人 立嗣君于南面,毙碧指母后于中闱,黄门与禁旅皆歼,宗室共衣冠并殪。复又盗钏掩耳,嫁祸于人
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指自作自受
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
自食其果的反义词: 嫁祸于人 转移灾祸于他人 立嗣君于南面,毙碧指母后于中闱,黄门与禁旅皆歼,宗室共衣冠并殪。复又盗钏掩耳,嫁祸于人
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指自作自受
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
成语语法: 作谓语、宾语、定语;指自作自受
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
产生年代: 当代成语
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
英语翻译: rebound upon oneself
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
俄语翻译: пожáть горькие плоды своего поступка
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
日悔哗配语翻译: 自业自得(じごうじとく)
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
其他翻译: <德>seine eigenen bitteren früchte essen müssen<法>récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
成语谜语: 种瓜得瓜不卖瓜
歇后语: 孙猴子守桃园
歇后语: 孙猴子守桃园