泰戈尔《世界上最远的距离》 英文版
的有关信息介绍如下:The farthest distance in the world
Is not the distance between life and death
But you don't know I love you when I stand in front of you
世界上最遥远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你面前 你不知道我爱你
The farthest distance in the world
Is not you don't know I love you when I stand in front of you
But I cannot say I love you when I love you so madly
世界上最遥远的距离 纤渗凳 不是我站在你面前 你不知道我爱你 而是爱到痴迷 却不能说我爱你
The farthest distance in the world
Is not I cannot say I love you when I love you so madly
But I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning
世界上最遥远的距离 不是爱到痴迷 却不能说我爱你 而是想你痛彻心扉 却只能深埋心底
The farthest distance in the world
Is not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning
But we cannot be together when we love each other
世界上最遥远的距离 不是想你痛彻心扉 却只能深埋心底 而是彼此相爱 却不能够在一起
The farthest distance in the world
Is not we cannot be together when we love each other
But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable
世界上最遥远的距离 不是彼此相爱 却不能够在一起 而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意
The farthest distance in the world
Is not the distance between two trees
But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root
世界上最遥远的距离 不是树与树的距离 而是同根生长的树枝 却无法在风中相依
《泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离》收录了泰戈尔流传最广、最具代表性的三部诗集《新月集》、《飞鸟集》、《园丁集》。全文以清新的诗歌,深邃的笔触,揭示了“一代诗圣”泰戈尔独有的灵性哲理。阅读这些诗篇,将为我们开启淤塞的智慧源泉,慰藉我们身心的孤寂。《泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离》以中英文对照的形式为读者呈现原著魅力。
泰戈尔(1861~1941)印度著名诗人、作家、艺术家、社会活动家。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,他的诗在印度享有史诗的地位。他的作品被人当作“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
在泰戈尔笔下,死亡充满着诗情画意,令人心向往之。诗人认为,我们之所以毁旅有痛苦,是因为我们感受到有限,但这并不是固定不变的,并不是最终的,欢乐亦是如此。因此,善恶且不是绝对的存在,喊闹但对于有限的我们来说却是真实的,