顶礼膜拜的意思
的有关信息介绍如下:顶礼:佛教拜佛时的最敬礼,人跪下,两手伏地,以头顶着受礼人的脚;膜拜:佛教徒的另一种敬礼,两手加额,跪下叩头。 虔诚 地跪拜。
成语出处: 清·俞万春《荡寇志》第一百十四回:“又添一个 青年 女子, 顶礼洞信膜拜 ,行状举止, 仿佛 慧娘。”
成语例句: 这句话传扬开去,一时哄动了吉州百姓,扶老携幼,都来 顶礼膜拜 。
繁体写法: 顶礼膜拜
注音: ㄉㄧㄥˇ ㄌㄧˇ ㄇㄛˊ ㄅㄞˋ
顶礼膜拜的近义词: 五体投地 指两肘、两膝和头顶备档着地,佛教最恭敬的礼节,比喻敬佩到了极点 肃然起敬 形容由于受感动而产生的恭敬和钦佩 奉若神明 当神一样敬奉。形容对某些人和事的极端崇敬他们对他恭恭敬敬,奉若神明 毕恭毕敬 十分恭敬的样子。 郭沫若 《洪波曲》第十章五:“军长为 李玉堂 ,一 山东 大汉,抵军部时,在门外相
顶礼膜拜的反义词: 不以为然 然:对,正确。不认为是对的。表示不同意。含有轻视意味制台一听他说洋人不是,口虽不言,心下却老大不以仿颤乱
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
成语出处: 清·俞万春《荡寇志》第一百十四回:“又添一个 青年 女子, 顶礼洞信膜拜 ,行状举止, 仿佛 慧娘。”
成语例句: 这句话传扬开去,一时哄动了吉州百姓,扶老携幼,都来 顶礼膜拜 。
繁体写法: 顶礼膜拜
注音: ㄉㄧㄥˇ ㄌㄧˇ ㄇㄛˊ ㄅㄞˋ
顶礼膜拜的近义词: 五体投地 指两肘、两膝和头顶备档着地,佛教最恭敬的礼节,比喻敬佩到了极点 肃然起敬 形容由于受感动而产生的恭敬和钦佩 奉若神明 当神一样敬奉。形容对某些人和事的极端崇敬他们对他恭恭敬敬,奉若神明 毕恭毕敬 十分恭敬的样子。 郭沫若 《洪波曲》第十章五:“军长为 李玉堂 ,一 山东 大汉,抵军部时,在门外相
顶礼膜拜的反义词: 不以为然 然:对,正确。不认为是对的。表示不同意。含有轻视意味制台一听他说洋人不是,口虽不言,心下却老大不以仿颤乱
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
成语例句: 这句话传扬开去,一时哄动了吉州百姓,扶老携幼,都来 顶礼膜拜 。
繁体写法: 顶礼膜拜
注音: ㄉㄧㄥˇ ㄌㄧˇ ㄇㄛˊ ㄅㄞˋ
顶礼膜拜的近义词: 五体投地 指两肘、两膝和头顶备档着地,佛教最恭敬的礼节,比喻敬佩到了极点 肃然起敬 形容由于受感动而产生的恭敬和钦佩 奉若神明 当神一样敬奉。形容对某些人和事的极端崇敬他们对他恭恭敬敬,奉若神明 毕恭毕敬 十分恭敬的样子。 郭沫若 《洪波曲》第十章五:“军长为 李玉堂 ,一 山东 大汉,抵军部时,在门外相
顶礼膜拜的反义词: 不以为然 然:对,正确。不认为是对的。表示不同意。含有轻视意味制台一听他说洋人不是,口虽不言,心下却老大不以仿颤乱
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
繁体写法: 顶礼膜拜
注音: ㄉㄧㄥˇ ㄌㄧˇ ㄇㄛˊ ㄅㄞˋ
顶礼膜拜的近义词: 五体投地 指两肘、两膝和头顶备档着地,佛教最恭敬的礼节,比喻敬佩到了极点 肃然起敬 形容由于受感动而产生的恭敬和钦佩 奉若神明 当神一样敬奉。形容对某些人和事的极端崇敬他们对他恭恭敬敬,奉若神明 毕恭毕敬 十分恭敬的样子。 郭沫若 《洪波曲》第十章五:“军长为 李玉堂 ,一 山东 大汉,抵军部时,在门外相
顶礼膜拜的反义词: 不以为然 然:对,正确。不认为是对的。表示不同意。含有轻视意味制台一听他说洋人不是,口虽不言,心下却老大不以仿颤乱
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
注音: ㄉㄧㄥˇ ㄌㄧˇ ㄇㄛˊ ㄅㄞˋ
顶礼膜拜的近义词: 五体投地 指两肘、两膝和头顶备档着地,佛教最恭敬的礼节,比喻敬佩到了极点 肃然起敬 形容由于受感动而产生的恭敬和钦佩 奉若神明 当神一样敬奉。形容对某些人和事的极端崇敬他们对他恭恭敬敬,奉若神明 毕恭毕敬 十分恭敬的样子。 郭沫若 《洪波曲》第十章五:“军长为 李玉堂 ,一 山东 大汉,抵军部时,在门外相
顶礼膜拜的反义词: 不以为然 然:对,正确。不认为是对的。表示不同意。含有轻视意味制台一听他说洋人不是,口虽不言,心下却老大不以仿颤乱
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
顶礼膜拜的近义词: 五体投地 指两肘、两膝和头顶备档着地,佛教最恭敬的礼节,比喻敬佩到了极点 肃然起敬 形容由于受感动而产生的恭敬和钦佩 奉若神明 当神一样敬奉。形容对某些人和事的极端崇敬他们对他恭恭敬敬,奉若神明 毕恭毕敬 十分恭敬的样子。 郭沫若 《洪波曲》第十章五:“军长为 李玉堂 ,一 山东 大汉,抵军部时,在门外相
顶礼膜拜的反义词: 不以为然 然:对,正确。不认为是对的。表示不同意。含有轻视意味制台一听他说洋人不是,口虽不言,心下却老大不以仿颤乱
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
顶礼膜拜的反义词: 不以为然 然:对,正确。不认为是对的。表示不同意。含有轻视意味制台一听他说洋人不是,口虽不言,心下却老大不以仿颤乱
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
成语语法: 联合式;作谓语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
产生年代: 近代成语
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
英语翻译: bend the knee in worship
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
俄语翻译: зéмно клáняться 其他翻译: <德>sich vor jm/etwas ehrerbietig verbeugen <jm zu füβen liegen>
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
读音注意: 膜,不能读作“mò”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。
写法注意: 膜,不能写作“模”。