鱼贯而入的意思
的有关信息介绍如下:象游鱼一样一个跟着一个地接连着走。 形容 一个接一个地依次序 进入 。
成语出处: 《三国志·魏志·邓艾传》:“将士皆攀木缘崖,鱼贯而进。”
成语例句: 众才女除卞、孟两家 姊妹 在后,其余都是按名 鱼贯而入 。
繁体写法: 鱼贯而入
鱼贯而入的近义词: 井然有序 在行动中有秩序有规律的实践塌销表现只要你做事井然有序,就有办一切事的足够的时间 有条不紊茄伏 形容做事、说话有条有理,丝毫不乱 若网在纲,有条而不紊。《书·盘庚上》
鱼贯而入的反义词: 一拥而入 拥:拥颤衫携挤。一下子全都拥了进去,挤了进去。 破门而入 非法闯入他人住宅抢劫贼人破门而入
成语语法: 偏正式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
成语出处: 《三国志·魏志·邓艾传》:“将士皆攀木缘崖,鱼贯而进。”
成语例句: 众才女除卞、孟两家 姊妹 在后,其余都是按名 鱼贯而入 。
繁体写法: 鱼贯而入
鱼贯而入的近义词: 井然有序 在行动中有秩序有规律的实践塌销表现只要你做事井然有序,就有办一切事的足够的时间 有条不紊茄伏 形容做事、说话有条有理,丝毫不乱 若网在纲,有条而不紊。《书·盘庚上》
鱼贯而入的反义词: 一拥而入 拥:拥颤衫携挤。一下子全都拥了进去,挤了进去。 破门而入 非法闯入他人住宅抢劫贼人破门而入
成语语法: 偏正式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
成语例句: 众才女除卞、孟两家 姊妹 在后,其余都是按名 鱼贯而入 。
繁体写法: 鱼贯而入
鱼贯而入的近义词: 井然有序 在行动中有秩序有规律的实践塌销表现只要你做事井然有序,就有办一切事的足够的时间 有条不紊茄伏 形容做事、说话有条有理,丝毫不乱 若网在纲,有条而不紊。《书·盘庚上》
鱼贯而入的反义词: 一拥而入 拥:拥颤衫携挤。一下子全都拥了进去,挤了进去。 破门而入 非法闯入他人住宅抢劫贼人破门而入
成语语法: 偏正式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
繁体写法: 鱼贯而入
鱼贯而入的近义词: 井然有序 在行动中有秩序有规律的实践塌销表现只要你做事井然有序,就有办一切事的足够的时间 有条不紊茄伏 形容做事、说话有条有理,丝毫不乱 若网在纲,有条而不紊。《书·盘庚上》
鱼贯而入的反义词: 一拥而入 拥:拥颤衫携挤。一下子全都拥了进去,挤了进去。 破门而入 非法闯入他人住宅抢劫贼人破门而入
成语语法: 偏正式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
鱼贯而入的近义词: 井然有序 在行动中有秩序有规律的实践塌销表现只要你做事井然有序,就有办一切事的足够的时间 有条不紊茄伏 形容做事、说话有条有理,丝毫不乱 若网在纲,有条而不紊。《书·盘庚上》
鱼贯而入的反义词: 一拥而入 拥:拥颤衫携挤。一下子全都拥了进去,挤了进去。 破门而入 非法闯入他人住宅抢劫贼人破门而入
成语语法: 偏正式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
鱼贯而入的反义词: 一拥而入 拥:拥颤衫携挤。一下子全都拥了进去,挤了进去。 破门而入 非法闯入他人住宅抢劫贼人破门而入
成语语法: 偏正式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
成语语法: 偏正式;作谓语、定语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
产生年代: 近代成语
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
英语翻译: coming in succession
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
俄语翻译: один за другим
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
日语翻译: 列(れつ)をなして蕑(はい)る
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
其他翻译: <德>hintereinander hereinkommen<法>entrer l'un après l'autre,à la file indienne,à la queue leu-leu
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
成语谜语: 信箱;邮筒口
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
读音注意: 而,不能读作“ěr”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。
写法注意: 贯,不能写作“惯”。