与其苟延残喘,不如从如燃烧什么意思?
的有关信息介绍如下:原话是出自Neil Young的My My Hey Hey里的歌词 :旦态扒"It's better to burn out, than fade away。后来由赫舫在《灿烂涅盘》中翻译为:与其苟延残喘,不如从容燃烧。文学的语句因人因事而理解起来会有所不同:一,人生在世,不应该碌碌无为地苟活着,而应该轰轰烈烈地为理想而模昌奋斗。二,闭樱不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。说的是已经身陷绝境,与其坐以待毙,不如放手一搏。要有面对困难的勇气和决心。三,与其渐渐心死,不如迅速了断。