孟母三迁 英语翻译
的有关信息介绍如下:孟子的母亲,世人称她孟母。
Mencius'mother is called Mencius' mother by the world.
孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事,玩起办理丧事的游戏。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”
When Mencius was a child, he lived very close to the cemetery. Mencius learned something like worship and played funeral games. His mother said, "This place is not suitable for children to live in."
于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地仿亏方还是不适合孩子居住。”
So he moved his family to the market, and Mencius learned something to do business and slaughter. The mother thought again, "This place is still not suitable for children to live in."
又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。
He moved his family to the school palace. Mencius learned the courtesy of bowing and retreating in court.
孟母说:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。等孟子长大成岩肆人后,学成六艺,获得大儒的名望,君子以为这都是孟母逐步教化的结果。
Meng Mu said, "This is where the children live." It's here to settle down. When Mencius grew up, he learned six arts and gained the reputation of Confucianism. The gentleman thought that this was the result of Mencius'gradual education.
扩展资料:
成语故事:
战国的时候,有一个很伟大的大学问家孟子。孟子小的时候非常粗大轿调皮,他的妈妈为了让他受好的教育,花了好多的心血呢!有一次,他们住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:「不行!我不能让我的孩子住在这里了!」
孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的样子。一会儿鞠躬欢迎客人、一会儿招待客人、一会儿和客人讨价还价,表演得像极了!孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:「这个地方也不适合我的孩子居住!」于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。孟子开始变得守秩序、懂礼貌、喜欢读书。这个时候,孟子的妈妈很满意地点着头说:「这才是我儿子应该住的地方呀!」后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯!
参考资料来源:百度百科-孟母三迁