求AKB0048 ED 梦は何度も生まれ変わる、AKB0048 OP 希望について 歌词罗马文、中文、日语。
的有关信息介绍如下:【均由本人翻译手打,希望楼主满意】『梦は何度も生まれ変わる』梦想总会发生蜕变作词 秋元 康夜の空辉く星は/闪耀在夜空的繁星yo ru no sora ka ga ya ku ho shi wa何亿光年の彼方/在亿万光年的彼岸nan oku kou nan no ka na taたとえ深い绝望が /即使这嫌戚强烈的绝望ta to e hu ka i ze tsu bou ga无限の闇となっても /化成了无止境的黑暗mu gen no ya mi to natte mo 真実は伝わるんだ /也会传达这份真实shin ji tsu wa tsu ta wa run da时间の川に隠した/只是隐藏在了时间之川中ji kan no ka wa ni ka ku shi taその光のメッセージ/接受那道光的讯息的so no hi ka ri no messe ji受け取る者は谁だい/究竟是谁呢u ke to ru mo no ha da re da i人は生まれて/人来到这个世上hi to wa u ma re te人は死んでゆく/直到死去hi to wa shin de yu ku 肉体は灭びるよ/肉体也会随之灭绝ni ku tai wa ho ro bi ru灰の中から/从尘灰中hai no na ka ka ra蘇るものは情热/复苏的那份热情yo mi ga e ru mo no wa jyou ne tsu次の世代へ…/衍生至次时代tsu gi no se dai e梦はリインカネーション/梦想终会再生yu me wa ri in ka nee shon何度でも/无论多少次nan do de moデジャビューのような/那份似曾相似的de jya byuu no you na远い记忆/遥远的记忆to o i ki okuまるでリインカネーション/锋悄这就是再生ma ru de ri in ka nee shon今もまた 无意识のうちに/现在又重新无意识地i ma mo ma ta mu i shi ki no u chi niどこかへ走ってる/朝某地奔去do ko ka e ha shitte ruいくつめの波立って/无论历经多大的挫折i ku tsu me no nami datte谛めるのか…/我也不会放弃a ki ra me ru no kaいくつめの命で/究竟要用多少生命iku tsu me no i no chi de叶うものなのか?/梦想才能得以实现呢?ka na u mo no na no ka----------------------------希望について/NO NAME关于希望その手伸ばしても 今は届かないよ /即使伸出双手 至今也无法触及so no te no ba shi te mo i ma wa to do ka nai yo仆たちの梦は もっと远くにあるんだ /我们距离梦想 还有很远的距离bo ku ta chi no yu me wa motto to o ku ni a run da 夜空の星だって /就连夜空的繁星yo zo ra no ho shi datte何亿光年の彼方/也处于几亿光年的彼岸nan o ku kou nen no ka na ta 暗闇の先に 辉くもの /在黑暗的尽头 闪耀着璀璨的光芒ku ra ya mi no sa ki ni ka ga ya ku mo no希望について 仆は语ろう /我们说唱着希望ki bou ni tsu ite bo ku wa ka ta rou名も无き诗人のように 热く/宛如无名的诗人一般热血na mo naki shi jin no you ni a tsu ku君が涙に 濡れているなら/当你被泪水浸湿的话ki mi ga na mi da ni nu re te iru na ra慰めよりも /与其受到安慰na gu sa me yo ri moやがて白む空を语ろうか/不如唱诉着这片白亮的苍穹ya ga te shi ra mu so ra wo ka ta rou希望について 仆は语ろう /我们说唱着希望ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou名も无き诗人のように 热く/宛如无名的诗银者渣人一般热血na mo na ki shi jin no you ni a tsu ku君が答えに 迷ってるなら/你为答案感到迷糊的话ki mi ga ko tae ni ma yotte ru na ra立ち止まらずに 歩きながら/就不要停下脚步 大步向前ta chi to ma ra zu ni a ru ki na ga ra希望について 仆は语ろう/我们说唱着希望ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou名も无き戦士のように /像无名的战士一般na mo naki sen shi no you niいつか梦を粮にして/总有一天会以梦想为食粮i tsu ka yu me wo ka te ni shi te