您的位置首页百科知识

世外桃源的意思

世外桃源的意思

的有关信息介绍如下:

世外桃源的意思

原指与现实 社会 隔绝、 生活 安乐的 理想 境界 。后也指环境 幽静 生活安逸的地方。借指一种空想的 脱离 现实 斗争 的 美好 世界。

成语出处: 晋·陶潜《桃花园记》描述的一个 与世隔绝 ,没有 遭到 祸乱的美好地方。

成语例句: 在这儿,在这 世外桃源 的仙境中,有了人世 喧嚣 的声音。

繁体写法: 丗外桃源

注音: ㄕㄧˋ ㄨㄞˋ ㄊ隐昌ㄠˊ ㄧㄨㄢˊ

世外桃源的近义词: 洞天福地 道教对神仙及道士所居的十大洞天、三十六小洞天、七十二福地的合称。后泛指名山胜境。 宋 陈亮 《重建

世外桃源的反义亏携埋词: 人间地狱 佛教徒认为人在生前做了坏事,死后要到狱中去受苦刑。人间地狱,是说人虽未死,但是所过的生活极为痛苦,

成语语法: 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

成语出处: 晋·陶潜《桃花园记》描述的一个 与世隔绝 ,没有 遭到 祸乱的美好地方。

成语例句: 在这儿,在这 世外桃源 的仙境中,有了人世 喧嚣 的声音。

繁体写法: 丗外桃源

注音: ㄕㄧˋ ㄨㄞˋ ㄊ隐昌ㄠˊ ㄧㄨㄢˊ

世外桃源的近义词: 洞天福地 道教对神仙及道士所居的十大洞天、三十六小洞天、七十二福地的合称。后泛指名山胜境。 宋 陈亮 《重建

世外桃源的反义亏携埋词: 人间地狱 佛教徒认为人在生前做了坏事,死后要到狱中去受苦刑。人间地狱,是说人虽未死,但是所过的生活极为痛苦,

成语语法: 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

成语例句: 在这儿,在这 世外桃源 的仙境中,有了人世 喧嚣 的声音。

繁体写法: 丗外桃源

注音: ㄕㄧˋ ㄨㄞˋ ㄊ隐昌ㄠˊ ㄧㄨㄢˊ

世外桃源的近义词: 洞天福地 道教对神仙及道士所居的十大洞天、三十六小洞天、七十二福地的合称。后泛指名山胜境。 宋 陈亮 《重建

世外桃源的反义亏携埋词: 人间地狱 佛教徒认为人在生前做了坏事,死后要到狱中去受苦刑。人间地狱,是说人虽未死,但是所过的生活极为痛苦,

成语语法: 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

繁体写法: 丗外桃源

注音: ㄕㄧˋ ㄨㄞˋ ㄊ隐昌ㄠˊ ㄧㄨㄢˊ

世外桃源的近义词: 洞天福地 道教对神仙及道士所居的十大洞天、三十六小洞天、七十二福地的合称。后泛指名山胜境。 宋 陈亮 《重建

世外桃源的反义亏携埋词: 人间地狱 佛教徒认为人在生前做了坏事,死后要到狱中去受苦刑。人间地狱,是说人虽未死,但是所过的生活极为痛苦,

成语语法: 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

注音: ㄕㄧˋ ㄨㄞˋ ㄊ隐昌ㄠˊ ㄧㄨㄢˊ

世外桃源的近义词: 洞天福地 道教对神仙及道士所居的十大洞天、三十六小洞天、七十二福地的合称。后泛指名山胜境。 宋 陈亮 《重建

世外桃源的反义亏携埋词: 人间地狱 佛教徒认为人在生前做了坏事,死后要到狱中去受苦刑。人间地狱,是说人虽未死,但是所过的生活极为痛苦,

成语语法: 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

世外桃源的近义词: 洞天福地 道教对神仙及道士所居的十大洞天、三十六小洞天、七十二福地的合称。后泛指名山胜境。 宋 陈亮 《重建

世外桃源的反义亏携埋词: 人间地狱 佛教徒认为人在生前做了坏事,死后要到狱中去受苦刑。人间地狱,是说人虽未死,但是所过的生活极为痛苦,

成语语法: 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

世外桃源的反义亏携埋词: 人间地狱 佛教徒认为人在生前做了坏事,死后要到狱中去受苦刑。人间地狱,是说人虽未死,但是所过的生活极为痛苦,

成语语法: 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

成语语法: 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

产生年代: 近代成语

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

英语翻译: a heaven of peace and happiness

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

俄语翻译: земной рай

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

日语翻译: ユートピア,桃源(とうげん)

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

其他翻译: <法>oasis de paix

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

成语谜语: 空中仙阁

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。

写法注意: 源,不能写销蚂作“园”。