王子坊原文及翻译
的有关信息介绍如下:王子坊原文及翻译:
原文:息退酸必西张方汹以东南临资水北达茂山间东西二黑南北士五黑并名为表兵黑泉所电民间为子坊当时四海晏清,八荒率职,缥囊纪庆,玉烛调辰,百姓股阜,年登俗乐。鳏寡不尘羡闻犬豕之食,茕独不见牛马之衣。
于是帝族王侯、外戚公主,擅山海之富,居川林之饶,争修园宅,互相夸竞。崇门丰室.洞户连房,飞馆生风,重楼起雾。高台芳榭.家家而筑;花林曲池,园园而有。莫不桃李夏绿,竹柏冬青。
译文:退酤以西,张方沟以东,南面靠近洛水,北面到达芒山,东西宽二里,南北长十五里的一块市区,总的取名叫做“寿丘里"。这是皇帝宗族居住的地方,民间称它为王子坊。
当时全国安定太平,八方边远部族都遵循职守,文章著作记载着国家的吉庆,和光普照调节着风雨气候,老百姓股实富庶,庄稼丰收,民俗欢乐。没有听说过贫苦无靠的人吃给猪狗吃的东西,没有看见过孤独无依的人穿给牛马遮体的衣服。
在这个时候,皇帝宗族、王公诸侯、外戚公主占据着物产富饶、景色幽美的地方。他们争相修建园林住宅,彼此夸耀,比赛豪华。高门大屋,内宅深幽,房屋连着房屋,派凯拍巨大的建筑物高耸空中,好象孙睁风从中产生,雾从中兴起似的。
每一家都建 了高大的‘楼台、芬芳的亭榭:每座园中都有花木、曲池。没有一-处不是夏季桃李茂绿,冬季竹柏长青的。