曾几何时是什么意思解释
的有关信息介绍如下:曾: 曾经 ; 几何 : 若干 、多少。才有多 少时 候。指没过多久。
成语出处: 宋·王安石《祭盛侍郎文》:“补官扬州,公得谢归。 曾几何时 ,讣者来门。”
成语例句: 曾几何时 ,他自己去做了一个小小的官儿 回来 ,而他又劝我去学法政了。
繁体写法: 曾几何时
注音: ㄘㄥˊ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ ㄕㄧˊ
曾几何时的近义词卜郑:羡弊旅 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 转瞬之间 非常短暂的一瞬间。 弹指之间 弹指:按佛经说法,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。比喻时间极短暂。
曾几何时的反义词: 遥遥无期 形容时间很长,没有期限 久而久之 经过了相当长的时间他初到高原有点高山反应,久而久之就无所谓了 天长地久 天地的存在最为长久。用以比喻情感、友谊等与天地共存天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《 长恨歌
成语语法: 偏正式;作分句;指时间过去不久
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
成语出处: 宋·王安石《祭盛侍郎文》:“补官扬州,公得谢归。 曾几何时 ,讣者来门。”
成语例句: 曾几何时 ,他自己去做了一个小小的官儿 回来 ,而他又劝我去学法政了。
繁体写法: 曾几何时
注音: ㄘㄥˊ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ ㄕㄧˊ
曾几何时的近义词卜郑:羡弊旅 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 转瞬之间 非常短暂的一瞬间。 弹指之间 弹指:按佛经说法,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。比喻时间极短暂。
曾几何时的反义词: 遥遥无期 形容时间很长,没有期限 久而久之 经过了相当长的时间他初到高原有点高山反应,久而久之就无所谓了 天长地久 天地的存在最为长久。用以比喻情感、友谊等与天地共存天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《 长恨歌
成语语法: 偏正式;作分句;指时间过去不久
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
成语例句: 曾几何时 ,他自己去做了一个小小的官儿 回来 ,而他又劝我去学法政了。
繁体写法: 曾几何时
注音: ㄘㄥˊ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ ㄕㄧˊ
曾几何时的近义词卜郑:羡弊旅 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 转瞬之间 非常短暂的一瞬间。 弹指之间 弹指:按佛经说法,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。比喻时间极短暂。
曾几何时的反义词: 遥遥无期 形容时间很长,没有期限 久而久之 经过了相当长的时间他初到高原有点高山反应,久而久之就无所谓了 天长地久 天地的存在最为长久。用以比喻情感、友谊等与天地共存天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《 长恨歌
成语语法: 偏正式;作分句;指时间过去不久
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
繁体写法: 曾几何时
注音: ㄘㄥˊ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ ㄕㄧˊ
曾几何时的近义词卜郑:羡弊旅 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 转瞬之间 非常短暂的一瞬间。 弹指之间 弹指:按佛经说法,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。比喻时间极短暂。
曾几何时的反义词: 遥遥无期 形容时间很长,没有期限 久而久之 经过了相当长的时间他初到高原有点高山反应,久而久之就无所谓了 天长地久 天地的存在最为长久。用以比喻情感、友谊等与天地共存天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《 长恨歌
成语语法: 偏正式;作分句;指时间过去不久
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
注音: ㄘㄥˊ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ ㄕㄧˊ
曾几何时的近义词卜郑:羡弊旅 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 转瞬之间 非常短暂的一瞬间。 弹指之间 弹指:按佛经说法,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。比喻时间极短暂。
曾几何时的反义词: 遥遥无期 形容时间很长,没有期限 久而久之 经过了相当长的时间他初到高原有点高山反应,久而久之就无所谓了 天长地久 天地的存在最为长久。用以比喻情感、友谊等与天地共存天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《 长恨歌
成语语法: 偏正式;作分句;指时间过去不久
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
曾几何时的近义词卜郑:羡弊旅 稍纵即逝 稍微一放松就消失了。指机会或时间极为难得见其所欲画者…急起从之,振笔直遂,比追其所见 转瞬之间 非常短暂的一瞬间。 弹指之间 弹指:按佛经说法,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。比喻时间极短暂。
曾几何时的反义词: 遥遥无期 形容时间很长,没有期限 久而久之 经过了相当长的时间他初到高原有点高山反应,久而久之就无所谓了 天长地久 天地的存在最为长久。用以比喻情感、友谊等与天地共存天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《 长恨歌
成语语法: 偏正式;作分句;指时间过去不久
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
曾几何时的反义词: 遥遥无期 形容时间很长,没有期限 久而久之 经过了相当长的时间他初到高原有点高山反应,久而久之就无所谓了 天长地久 天地的存在最为长久。用以比喻情感、友谊等与天地共存天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《 长恨歌
成语语法: 偏正式;作分句;指时间过去不久
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
成语语法: 偏正式;作分句;指时间过去不久
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
产生年代: 古代成语
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
英语翻译: before long <in what a short space of time; it was not long before>
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
日语兄凳翻译: いくばくもなく
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
成语谜语: 僧人去多久
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
读音注意: 曾,不能读作“zēnɡ”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。
写法注意: 曾,不能写作“层”。