心花怒放的意思
的有关信息介绍如下:怒放: 盛开 。心里高兴得象花儿盛开一样。 形告租册容 极其高兴。
成语出处: 清·李宝嘉《 文明 小史》第六十回:“平中丞此时喜得 心花怒放 ,连说:‘难为他了,难为他了。’”
成语例句: 想起这件高兴事,不觉 心花怒放 。
繁体写法: 心蘤怒放
注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ
心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准
心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。
成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
成语出处: 清·李宝嘉《 文明 小史》第六十回:“平中丞此时喜得 心花怒放 ,连说:‘难为他了,难为他了。’”
成语例句: 想起这件高兴事,不觉 心花怒放 。
繁体写法: 心蘤怒放
注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ
心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准
心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。
成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
成语例句: 想起这件高兴事,不觉 心花怒放 。
繁体写法: 心蘤怒放
注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ
心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准
心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。
成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
繁体写法: 心蘤怒放
注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ
心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准
心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。
成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ
心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准
心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。
成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准
心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。
成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。
成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
产生年代: 近代成语
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
英语翻译: be highly delighted
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
成语谜语: 胸窝里栽牡丹
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
写法注意: 心,不能写作“新”。
歇后语: 瞎子看烟火
歇后语: 瞎子看烟火