您的位置首页百科知识

心花怒放的意思

心花怒放的意思

的有关信息介绍如下:

心花怒放的意思

怒放: 盛开 。心里高兴得象花儿盛开一样。 形告租册容 极其高兴。

成语出处: 清·李宝嘉《 文明 小史》第六十回:“平中丞此时喜得 心花怒放 ,连说:‘难为他了,难为他了。’”

成语例句: 想起这件高兴事,不觉 心花怒放 。

繁体写法: 心蘤怒放

注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ

心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准

心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。

成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

成语出处: 清·李宝嘉《 文明 小史》第六十回:“平中丞此时喜得 心花怒放 ,连说:‘难为他了,难为他了。’”

成语例句: 想起这件高兴事,不觉 心花怒放 。

繁体写法: 心蘤怒放

注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ

心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准

心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。

成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

成语例句: 想起这件高兴事,不觉 心花怒放 。

繁体写法: 心蘤怒放

注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ

心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准

心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。

成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

繁体写法: 心蘤怒放

注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ

心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准

心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。

成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

注音: ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ

心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准

心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。

成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

心花怒放的近义词: 兴高采烈 亦作“ 兴高彩烈 ”。语出 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·体性》:“ 叔夜 儁侠,故兴高而采烈。” 欣喜若狂 喜欢得像发了狂。形容高兴到极点当清朝政府假意宣布预备立宪的时候,他们欣喜若狂,积极组织立**党,准

心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。

成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

心花怒放的反义词: 黯然销魂 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀袜宏痛,以致心神无主的样子黯然销魂者, 五内俱焚 五内:五脏;俱:都;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。

成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

成语语法: 主型宏谓式;作谓语、定语、补语;含褒义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

产生年代: 近代成语

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

英语翻译: be highly delighted

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

俄语翻译: сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

日语翻译: 心(こころ)に花(はな)が开(ひら)いたようにうれしい

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

其他翻译: <德>vor freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

成语谜语: 胸窝里栽牡丹

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

写法注意: 心,不能写作“新”。

歇后语: 瞎子看烟火

歇后语: 瞎子看烟火