华隆因犬获救译文及原文
的有关信息介绍如下:原文华隆好猎,畜一犬,号曰“的尾”,每出必从。一日,隆掘谈至江边,为大蛇围绕周身。犬遂奋而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆于地,不省人事。犬疾走至家,嗥(háo)吠不止。举家怪之,因随犬往,见隆闷绝委地。车载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终日不食。自此爱怜,如同亲判昌碰戚焉。注释译文注释1、畜:养.2、怪:对……感到不解,疑惑,奇怪.3、咋:咬.4、仆:倒.5、疾:快、迅速.6、走:奔跑.7、乃:才.8、苏:苏醒.9、从:跟从.10、号:(名字)叫.11、奋:用力.12、省:苏醒.13、举:整个,全部.14、载:送.15、终:一直.16、委:倒.译文华隆喜欢打猎,他养了一条狗,取名叫“的尾”,每次出游它一定会跟随。有一次,华隆到了一条江边,被一条大蛇周身围困。的尾极力咬蛇迅数,蛇死了。而华隆浑身僵硬地卧在地上,毫无知觉。“的尾”马上跑回家,狂叫不停止,家人对此感到奇怪,便跟着狗一起来到了江边。发现华隆晕倒在地,急忙将他送回家。两天后才苏醒过来,在他还没有苏醒的这两天,那条狗一直都没有吃饭。华隆知道了以后,从此对它更加爱护,像是对待他的家人一般。