“差可拟”的拼音是什么?
的有关信息介绍如下:拼音:[chā kě nǐ]
1、释义:差碰圆搏不多可以相比;差,大致、差不多;拟,相比。
2、造句:雪花飘飘,柳絮纷飞差可拟。
3、出处:
出自《世说新语》:
谢太傅(安)寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿(谢朗)曰:‘“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
一直以来,这句“撒盐空中差可拟”成了众多文人墨客的笑柄,无人不在赞叹谢道韫的才情,诗情,谢笑祥朗的这句诗成了衬托女性诗人的一个绝妙的讽刺。
作为一个女子,我很欣赏谢道韫,一句诗让她名传千古,就连曹雪芹在《红楼梦》中也用她来形容女主角林黛玉:
可叹停机德,堪怜咏絮才。
玉带林中挂,金钗雪里埋。
曹雪芹把咏絮才的评价慷慨地送给林黛玉,可见这句“未若柳絮因风起”在他心目中的地位。
说到诗歌,“未若柳絮因风起“确实比“撒盐空中差可拟”更有意境。漫天的鹅毛大雪,就如同春末飞扬的柳絮,轻柔、飘逸,如梦、如幻;朦朦胧胧之中,又似乎如同女儿的情思一般,让人迷茫。
今天突然喜欢起这句“撒盐空中差可拟”,因为,我看到了雪。
雪花,不,应该是雪粒,随着呼啸的北风疯狂而至,地面上不是洁白的柔软,而是点点的颗粒。若是想用一句诗来形容此时此景,唯有“撒盐空中差可拟”最逼真。
盐的洁白、盐的质感,撒盐时的力度,都充分表现这样的一场大雪。
如果非要给这样的一场雪用些有意境的词,起码腔稿柳絮是不适合的。
柳絮太轻、太柔,那样的雪花应该是在无风的情况下,雪花在天空慢慢飞落。那样的情境是应该用手去迎接那天上的雪花,然后用心去观察的。
可是盐一般的雪,给人带来的不是诗情画意,而是绝对的精神上的压力,是行路难的感叹。
“撒盐空中差可拟”,这样的雪,无论如何是不应该用“未若柳絮因风起”来形容的。