您的位置首页百科问答

马诗注释译文是什么?

马诗注释译文是什么?

的有关信息介绍如下:

《马诗》注释:

大漠:咐升姿广大的沙漠。

燕山:在河北省。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。

钩:古代兵器。

何当:何时。

金络脑:即金络头,用黄金装饰的马笼头。

踏:走,跑。此处有“奔驰”之意。

清秋:清朗的秋天。

《马诗》译文是:

平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩笑搭一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏衡绝马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?

马诗注释译文是什么?

原文:

《马诗》

【作者】李贺 【朝代】唐

大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

创作背景:

李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗。

这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(814),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗。